Man´s gotta do

   

Dr. Horrible se na ulici setkává s Kapitánem Kladivo a do toho všeho se připlete Penny

Dr.Horrible: A man’s gotta do what a man’s gotta do (Muž musí dělat to, co musí)
Don’t plan the plan if you can’t follow through (nic si neplánujte pokud to nedokážete splnit)
all that matters: taking matters into your own hands (vše na čem záleží je vzít to do vlastních rukou)
Soon I’ll control everything, my wish is your command (brzy budu řídit vše, moje přání bude vaším rozkazem)

Captain Hammer: Stand back everyone, nothing here to see (všichni ustupte, není tu nic k vidění)
Just imminent danger, in the middle of it, me (jen bezprostřední nebezpečí, a uprostřed toho všeho jsem já)
Yes, Captain Hammer’s here, hair blowing in the breeze (Ano, kapitán Kladivo je tu, vlasy mi vlají ve větru)
And the day needs my saving expertise (a tento den potřebuje ode mne zachránit)

A man’s gotta do what a man’s gotta do (Muž musí dělat to, co musí)
Seems destiny ends with me saving you (zdá se, že osud končí tím, jak tě zachráním)
The only doom that’s looming is you loving me to death (jediná zkáza, která je na obzoru je tvoje láska až za hrob)
So I’ll give you a sec to catch your breath (tak ti dám chvilku na to, abys popadla dech)

Penny: Thank you Hammer man, I don’t think I can (díky pane Kladivo, nemyslím, že můžu)
Explain how important it was that you stopped the van (vyjádřit, jak důležité bylo, jak jste zastavil tu dodávku)
I would be splattered I’d be crushed under debris (byla bych rozdrcena pod vrakem)
Thank you sir for saving me (děkuji, že jsi mne zachránil)

Captain Hammer: Don’t worry about it… (S tím se netrap)

A man’s gotta do what a man’s gotta do (Muž musí dělat to, co musí)
Seems destiny ends with me saving you (zdá se, že osud končí tím, jak tě zachráním)
When you’re the best, you can’t rest, what’s the use (když jsi ten nejlepší, nemůžeš odpočívat, jaký to má smysl)
There’s ass needs kicking, some ticking bomb to defuse (je tu potřeba nakopat pár zadků, pár bomb, které potřebují zneškodnit)
The only doom that’s looming is you loving me to death (jediná zkáza, která je na obzoru je tvoje láska až za hrob)

Penny: You came from above (objevil ses tu)
I wonder what you’re Captain of (chtěla bych vědět, čeho jsi Kapitán)
My heart is beating like a drum (moje srdce bije jako zvon)
Must be, must be in shock (asi musím, musím být v šoku)
Assuming I’m not loving you to death (předpokládám, že tě nemiluju k smrti)

Captain Hammer/Penny: So please give me a sec to catch my breath (tak mi dej chvilku na popadnutí dechu)

Dr.Horrible: Are you kidding? (děláte si srandu?)
What heist were you watching? (jakou loupež tu sledujete?)
Stop looking at her like that (přestaň se na ní tak dívat)
Did you notice that he threw you in the garbage? (všimla sis, že tě shodil do odpadků?)
I stopped the van, the remote control was in my hand (já zastavil tu dodávku, dálkové ovládání bylo v mých rukách)
Whatever (k čertu s tím)
Balls



:: Zpět