Kim Richey - Place called home
Písnička zní na konci dílu 5x16 Shells, kdy Gunn leží zraněný
v nemocnici. Harmony sedí ve své kanceláři a vzpomíná na
Fred, stejně tak jako Lorne v baru nebo Spike a Angel. Wesley
se smutně probírá jejími věcmi. Poslední záběr je na Fred, jak
šťastně odjíždí z domova vstříc své budoucnosti (jedná se o záběr do minulosti).
Well, it's not hard to see (Není to těžké vidět)
Anyone who looks at me (kdokoliv se na mě podívá)
Knows I am just a rolling stone (ví, že jsem jen valící se kámen)
Never landing anyplace to call my own (který nikdy nepřistane na místě, kde by mohl být doma)
To call my own (být doma)
Well, it seems like so long ago (zdá se to už strašně dlouho)
But it really ain't you know (ale, víš, vlastně to tak není)
I started out a crazy kid (začínala jsem jako bláznivé dítě)
Miracle I made it through the things I did (stvořila jsem zázraky z toho, co jsem způsobila)
The things I did (co jsem způsobila)
Someday I'll go where there ain't no rain or snow (jednoho dne odjedu tam, kde nikdy neprší nebo nesněží)
‘Til then, I travel alone (do té doby cestuju sama)
And I make my bed with the stars above my head (ustelu si postel hvězdami nad mojí hlavou)
And dream of a place called home (a sním o místě zvaném domov)
I had a chance to settle down (měla jsem šanci se usadit)
Get a job and live in town (získat práci a žít ve městě)
Work in some old factory (pracovat v nějaké staré továrně)
I never liked the foreman standing over me (nikdy jsem neměla ráda, když nade mnou stál vedoucí)
Over me (nade mnou)
Oh I’d rather walk a winding road (raději půjdu točitou cestou)
Rather know the things I know (raději budu vědět, co vím)
See the world with my own eyes (vidět svět mýma očima)
No regrets, no looking back, no goodbyes (žádná lítost, žádné ohlédnutí zpět, žádná loučení)
No goodbyes (žádná loučení)
Someday I'll go where there ain't no rain or snow (jednoho dne odjedu tam, kde nikdy neprší nebo nesněží)
‘Til then, I travel alone (do té doby cestuju sama)
And I make my bed with the stars above my head (ustelu si postel hvězdami nad mojí hlavou)
And dream of a place called home (a sním o místě zvaném domov)
Zpět